[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4505: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4507: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4508: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
[phpBB Debug] PHP Notice: in file /includes/functions.php on line 4509: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /includes/functions.php:3706)
Nightwish Japan • トピック - Kuolema Tekee Taiteilijanについて
ページ 11

Kuolema Tekee Taiteilijanについて

投稿記事Posted: 2006/11/03 9:51 am
by テューマ
最近になって、ようやくOceanbornを買うことができました。
これでオリジナル・アルバムは網羅しました。 :D
では、本題に参ります。

Kuolema Tekee Taiteilijan、この曲は非常にゆったりとしてて良い曲なのですが、
意味が未だに分かりません。 :-s
Onceの歌詞の日本語訳では割愛されてますし。
どこかに日本語訳文、英訳文とかが載っていないものなのでしょうか?

投稿記事Posted: 2006/11/03 12:25 pm
by red_bull
オフィシャルなサイトではないので、クオリティは分かりませんが、
http://www.letrascanciones.org/nightwis ... n.php?l=en
あたりでしょうか。
(いくつか見てみましたがだいたい同じような訳でした。)

癒される曲ですよね。

投稿記事Posted: 2006/11/03 8:20 pm
by テューマ
アメリカのヒューストンからですか…凄いですね。
情報提供ありがとうございます。
やっと大まかな意味が分かりました。

私も同じく癒される曲だと思いますね。
これでなおさら癒されます。 :D

投稿記事Posted: 2006/11/04 12:35 am
by Ai
実はただいま歌詞のページを準備中で、Kuolema…はこちらになります。
http://www.nightwish.jp/lyrics/once/kuo ... lijan.html
コーラスの部分にダブルミーニングのレトリックが使われているらしく、英語でも日本語でもその辺の表現は無理みたいです。


この曲は他のアルバム収録曲みたいなインパクトがなかったのでスルー気味だったのですが、ライブで生の歌唱を見てからすごく好きな1曲になりました!

投稿記事Posted: 2006/11/04 10:01 am
by テューマ
これで、Kuolema...を意味をしっかりと踏まえて聴きまくれますね。
歌詞ページ製作是非とも頑張って下さいね。期待してます。

私はONCEを聞いた初めの頃は、この曲をスルーしてましたが、
ちょっと前から聴き始めました。今ではお気に入りです。
Nightwish全ての曲がお気に入りですが。

投稿記事Posted: 2006/11/05 12:53 pm
by Ai
詞をインスパイアした原典になる指輪物語やドラゴンランス、ディズニーなどが個人的に難しすぎて、完工は無理っぽいです。Wishmasterだけで死にそう。

市販の対訳を見てもその辺は適当なんですけどね。Tarjaが歌っていても「俺がー!」なんて訳だったりするやつですが。

そもそも詞の和訳って学校でもやったことないです。むずかしー。全曲はやらずに、ある程度めどがついたら区切りつけます。多分。後からでも修正出来るのがネットのいいところ……。

投稿記事Posted: 2006/11/05 8:14 pm
by テューマ
Tarjaさんが歌っているのに、訳が「俺」だというのはちょっとおかしいなと思っていたら、
市販の対訳が適当だったという事ですか。納得しました。

詩の和訳は一度だけKnow Why Nightingale Singsの訳を個人的にやったことがありますね。
その訳をした時期が中2ほどでしたから、その文は非常に拙いものですが(苦笑